動物を愛し、肉を食べたくない子供。



◆日本語に訳しました(意訳) 

※母が子供に呼びかけている時の”you”は、”あなた”と訳すると違和感あるので、○○ちゃんと訳しました。

※little は小さいと書きましたが、物理的に小さいという意味よりも、大切なかわいらしい存在として慈しみの気持ちを表現して使われていると解釈します。


母:なんで泣いているの?

子:だって、牛を殺そうとするから・・、それから小さなお魚さんも・・

母:でも、食べる為には殺さないと。魚だって、殺さないと食べられないでしょう。

子:でも、殺しちゃだめ!

母:ママは、食べる為に牛を殺しちゃったけど

子:だめだよ、ママ!

母:じやあ、そこに好きな手羽先はないの? それは、ママが鳥の手を切り落として作った肉よ。

子:そんなことしちゃだめ!

母:でもそうしなきゃ。

子:やっちゃだめだって!

母:でも、そうしなきゃ。

子:だめだって・・・動物たちは・・(泣↑) 動物たちは・・・小さなお魚さん・・・大好きなのに!(大泣き)

母:動物たちが好きなの?

子:(うなづく)

母:じゃあ、なぜ手羽先や魚を食べるの? みてごらん、○○ちゃんが食べている魚を見てごらん。

子:もう食べない・・(自分が持っている)小さなお魚さん(大泣き)。

母:いいから、魚を食べてごらん。

子:(持っている魚にキスをする) お魚さん・・(大泣き)(魚をなでなでする)

母:何かいけなかったかな?

子:小さなお魚さん・・(大泣き)

母:でも、死んじゃっているのよ。

子:死んじゃってる・・・(どんどん大泣き↑↑)

母:わかった、ママはもう殺さないから。

子:みんな、動物たちを殺そうとする・・(大泣き)

母:ママはもう殺さないようにするから、いい?

子:うん・・・(動画終了)

ブログ気持玉

クリックして気持ちを伝えよう!

ログインしてクリックすれば、自分のブログへのリンクが付きます。

→ログインへ

なるほど(納得、参考になった、ヘー)
驚いた
面白い
ナイス
ガッツ(がんばれ!)
かわいい

気持玉数 : 0

この記事へのコメント

この記事へのトラックバック